Skip to main content

www.reelseo.com

En un esfuerzo por expandir su alcance global, YouTube anunció una nueva serie de herramientas para ayudar a traducir títulos y descripciones de sus vídeos a varios idiomas.

YouTube estima que más de 80% de sus vídeos son vistos fuera de EE.UU. y más del 60% del público de un canal del sitio es de fuera del país de origen.

www.youtubecreator.blogspot.co.uk

Pero incontables vídeos que podrían ser relevantes para el público no son vistos porque la búsqueda está limitada a un solo idioma, dijo Vladimir Vuskovic, Product Manager de Google/YouTube.

Con las nuevas herramientas, YouTube ofrece la posibilidad de que los títulos y descripciones de los vídeos en su sitio aparezcan en múltiples idiomas “lo que ayuda al descubrimiento de contenido“, dijo Vuskovic.

YouTube ofrece tres nuevos servicios. Quienes hicieron los videos pueden traducir sus títulos y las descripciones, así como los subtítulos, a 76 lenguajes, incluidos mandarín, francés y español.

Además, los vendedores que ofrecen servicios de traducción a los desarrolladores de apps de la tienda Google Play pueden hacer la traducción. YouTube dijo que incluye traducciones en 57 idiomas.

YouTube también dijo que dejará a los usuarios hacer traducciones y analizará varias respuestas para determinar cuál es la correcta. Dijo que potencialmente permitirá traducciones a cualquier idioma.

En una prueba, el sitio VICE tradujo vídeos a español y portugués y las visitas se incrementaron en más de un 100%, dijo la compañía – Eagles of Death Metal hablan del atentado terrorista en París:

Lo cierto es que la opción es importante para artistas emergentes y marcas, pero también un paso importante para aumentar el público general de YouTube.

» Conoce las últimas novedades sobre YouTube en nuestro blog.

Fuente I y II de YouTube lanzó herramientas de traducción para desterritorializar la audiencia

One Comment

Leave a Reply